2017年3月10日

#67 「もし誰かが握手やハグの挨拶をしようとした時、どうやって見分けるか」

=======================
【英語リスニング・チャレンジ #67】
=======================

本日は、Vanessa Van Edwards チャンネルさんからです。

この動画は英語学習者に向けたものではなく、人間行動に関してのものなので、少しスピードが速いかもしれませんが、一字一句聴き取ろうとしないで、大体の意味を聴き取るようにして下さい。

動画の題は、

"How to know if someone is Going to give you a Handshake or a Hug."
「もし誰かが握手やハグの挨拶をしようとした時、どうやって見分けるか」

です。

1)  Handshake  /ˈhændʃeɪk/

英語圏では、紹介された時など、挨拶は握手をします。

ただ、イギリス人の70代の女性は、自分たちの世代は握手もしないと言っているのを聞いたことがあります。50代のイギリス人女性は、紹介されたりしたら、握手をすると言っていました。

ですが最近はヨーロッパで過ごすイギリス人も多く、ヨーロッパ文化の影響をうけ、Cheek kiss の挨拶をするイギリス人も増えたそうです。

2)  Cheek kiss  /ˈtʃiː(k) ˌkɪs/

私の住んでいるスペインでは、右頬、左頬、と一回ずつキスの挨拶をします。

人を紹介されたら挨拶の Cheek kiss を必ずします。また、久々に会った友人ともします。

そしてお別れの時もします。

離婚の時に、私の弁護士さん(男性)と元夫の弁護士さん(女性)が最初に会った時、挨拶の Cheek kiss をしていました。なのでビジネス関係でもするんですね。

そして家族はもっと頻繁に Cheek kiss をします。父親と息子でもします。

ただ、家族以外では、よっぽど仲の良い友達か、ゲイの方以外、男同士では Cheek kiss はしません。

女性同士か、女性と男性間が基本です。

スペインでは、Cheek kiss は生活に密着しています。

ですが、フランスではもっと頻繁にすると聞きました。またオランダでは2回ではなく、右、左、右と3回です。

3)  No touch   /ˌnəʊ ˈtʌtʃ/

これはアジアの国では多いんではないでしょうか。

日本は会釈、お辞儀ですね。


動画では、Venessa さんが、どのようにしたらこの文化の違う挨拶を上手くできるかというヒントをくれています。

Let me teach you my greeting tricks to avoid awkwardness
「気まずさを避ける挨拶のトリックをお教えします。」

awkwardness   /ˈɔːkwədnəs/ 「気まずさ]


Handshake をする場合

We typically braid our body or angle one shoulder towards the person we're approaching and put out one arm only.
「典型的には、体をよじって、あるいは、こちらに来る人に対して肩を斜めにして、片手を出します。」

typically  /ˈtɪpɪkli/  「典型的に、一般に」
braid  /breɪd/  「曲りくねる、よじる」
angle  /ˈæŋɡl/  「斜めにする」


Hug  /hʌɡ/  の場合

If they come at you with their arms open, torso align with your.
「もし手を広げて近寄って来たら、胴体を合わせます」

torso   /ˈtɔːsəʊ/   「胴体」
align   /əˈlaɪn/   「合わせる」

All you have to do is look at the shoulders or the hands.
「あなたがすることは、肩あるいは手を見ることです」

One hand means handshake, two hands means a hug.
「片手の場合は握手、両手の場合はハグです」


Kissy Face の場合

They usually greet face first.
「通常、先に顔で挨拶します」

They angle their head out towards you on the approach.
「あなたに向かって頭を斜めにします」


では、

ハグもキスもしたくない場合はどうすれば良いか。

You set the tone 
「あなたがどうするか決める」

Vennesa
さん曰く、ビジネスではハグは絶対にしないので、 Handshake をするそうです。

なので、Handshake をするシグナルを出したら良いそうです。少し距離を置いて、肩を少し相手の方に向け手を出すそうです。

もし、Handshake をしたくなかったり、病気だったりして近づきたくない時は、手を振るそうでうです。


日本では Handshake することもあまりないと思いますが、英語圏、あるいは、ヨーロッパに行かれる時は、この挨拶のことを憶えておくと、戸惑はなくて良いのではないでしょうか。

では、下の動画をクリックして Vennesa さんの説明をご覧ください。



ご質問等ございましたら下のコメント欄にご記入下さい。(^^)

==============================
発音記号の読み方は私の Yutube チャンネルで紹介しています。
ご参考にしていただけたら嬉しいです。
http://www.youtube.com/user/datsukatakanaeigo
==============================

【バックナンバー】
第1日~第30日
http://eigolisteningchallenge.blogspot.com.es/p/1-30.html
第31日~第60日
http://eigolisteningchallenge.blogspot.com.es/p/blog-page_48.html

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 facebook ⇒ https://www.facebook.com/DatsuKatakanaEigo/



0 件のコメント:

コメントを投稿